<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Photography Tip .3: Create a World - Develop a Language</title>
	<atom:link href="http://www.lidorwyssocky.com/reloaded/2009/11/21/photography-tip-3-create-a-world-develop-a-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lidorwyssocky.com/reloaded/2009/11/21/photography-tip-3-create-a-world-develop-a-language/</link>
	<description>Lidor Wyssocky's Photography Blog</description>
	<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 04:18:39 +0000</pubDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Tom Harris</title>
		<link>http://www.lidorwyssocky.com/reloaded/2009/11/21/photography-tip-3-create-a-world-develop-a-language/comment-page-1/#comment-239</link>
		<dc:creator>Tom Harris</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 20:06:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lidorwyssocky.com/reloaded/?p=1061#comment-239</guid>
		<description>You can never know in advance what people will hear when you speak in a new language.

Sometimes yes, sometimes no.

For example, on the one hand, I'm sure that many people will precede your first image with "E.T." as soon as they read the title "phone home". On the other hand, it's probably an individual reaction to read "p(L)ease" as "puh-leese" ;-)

"The light turned off and I closed my eyes." I thought only I did that ... silly of me.

And as in invention, so in art: even an error has meaning. That last one is Fons Vitae (fountain of life) but under the photo here it says "Fons Viate" -- probably not correct Latin anymore, but has the word "via" = "street" so appropriately inside it.

I am getting used to your language, and thirsty for more.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You can never know in advance what people will hear when you speak in a new language.</p>
<p>Sometimes yes, sometimes no.</p>
<p>For example, on the one hand, I&#8217;m sure that many people will precede your first image with &#8220;E.T.&#8221; as soon as they read the title &#8220;phone home&#8221;. On the other hand, it&#8217;s probably an individual reaction to read &#8220;p(L)ease&#8221; as &#8220;puh-leese&#8221; ;-)</p>
<p>&#8220;The light turned off and I closed my eyes.&#8221; I thought only I did that &#8230; silly of me.</p>
<p>And as in invention, so in art: even an error has meaning. That last one is Fons Vitae (fountain of life) but under the photo here it says &#8220;Fons Viate&#8221; &#8212; probably not correct Latin anymore, but has the word &#8220;via&#8221; = &#8220;street&#8221; so appropriately inside it.</p>
<p>I am getting used to your language, and thirsty for more.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
